首页 > 海外乡情 > 正文

加拿大新老移民分享传承经历 努力融入主流文化

2017年11月27日 12:12    来源:中国侨网

  中国侨网11月27日电 据加拿大《星岛日报》报道,为庆祝加拿大成立150周年,名为“我们也是加拿大人”(We Are Canadians, Too)的活动,25日(周六)在温市中心温哥华美术馆(VAG)前广场举行。主办单位邀请第一代移民和新移民,分别讲述他们融入主流文化的经历,活动现场也设立摊位展示移民原居地文化。有与原住民小区关系良好的土生华人表示,曾因受歧视而被迫放弃中华文化,如今对中国的传统象形文字特别感兴趣。

  “我们也是加拿大人”活动分为两部分,第一部分从上午11时至晚上7时在VAG前广场举行,主要由移民展示原居地文化;第二部分为当晚8时在女皇小剧院(Vancouver Playhouse Theatre)举行多元文化芭蕾舞表演。

  活动主办者接受记者采访时表示:“我们是从第一代移民和新移民的角度,去庆祝加国成立150周年,希望表达这些人对加拿大的热爱,以及加国的多元文化是如何被移民群体所认识。”

  应邀出席演讲的卑诗大学(UBC)语言学教授诺顿(Bonny Norton)对公众表示,不要介意语言中的口音问题。诺顿早年跟随父母从南非移民加拿大,她虽然能说流利的英语,但却从不被人当成是加拿大人,因为她说话时带着南非口音。即使如此,口音问题从来没有成为她融入主流社会的障碍。诺顿还鼓励听众保留原始口音,这是自己原居地文化的象征。

  土生华裔:学懂为中华文化自豪

  与原住民小区关系良好的土生华裔张杰妮(Jenay Chang,译音),当天带着她以动物和鲑鱼皮制作的器具在现场展示。她告诉记者,在蒙特利尔出生和上学时,班里只有她和姐姐两个华人,常常受到歧视。白人会嘲笑她们眼睛的样子,因此,她们被迫去遗忘自己是华裔,也去尝试不与中国文化挂钩。

  后来张杰妮遇到很多原住民教师,受他们鼓励要对自己原居地文化感到自豪。而张杰妮在制作器具时,也发现原住民很多手艺都是来自中国古老文化,包括用鲑鱼皮做成皮革等。而她还发现,原住民中有些文字和中国的象形文字十分类似,令她产生研究兴趣。

  张杰妮说,随着各国移民的涌入,加国的多元文化日益成熟,很羡慕现在的移民可以把原居地文化同主流文化融合在一起。

地址:北京市西城区阜外大街35号 邮编:100037 联系方式:gqb@gqb.gov.cn
28-3653652004版权所有 中国侨网技术支持
[京ICP备05072101号] [京公网安备:110102002928]